📚 Niveau B2 - Grammaire Avancée

La concordance des temps

La concordanza dei tempi

Maîtriser la concordance des temps en italien

🎯Objectifs

  • Comprendre le rapport entre temps principal et subordonné
  • Appliquer la concordance au passé
  • Utiliser le conditionnel passé pour le futur dans le passé

La concordance des temps (concordanza dei tempi) régit le choix du temps dans la proposition subordonnée en fonction du temps de la proposition principale.

1️⃣Verbe Principal au Présent ou Futur

Quand le verbe principal est au présent ou au futur

Simultanéitéprésent / imparfait subjonctif
Italien
Penso che Marco sia malato.
Français
Je pense que Marco est malade.
Antérioritépassé composé / plus-que-parfait subjonctif
Italien
Penso che Marco sia stato malato.
Français
Je pense que Marco a été malade.
Postérioritéfutur / présent subjonctif
Italien
Penso che Marco verrà domani.
Français
Je pense que Marco viendra demain.

2️⃣Verbe Principal au Passé

Quand le verbe principal est au passé (passé composé, imparfait, passé simple)

⚠️ Important : Le futur dans le passé s'exprime avec le CONDITIONNEL PASSÉ en italien !

Simultanéitéimparfait / imparfait subjonctif
Italien
Pensavo che Marco fosse malato.
Français
Je pensais que Marco était malade.
Antérioritéplus-que-parfait / plus-que-parfait subjonctif
Italien
Pensavo che Marco fosse stato malato.
Français
Je pensais que Marco avait été malade.
Postérioritéconditionnel passé
Italien
Pensavo che Marco sarebbe venuto.
Français
Je pensais que Marco viendrait.

🔑Le Futur dans le Passé

Règle importante : En italien, pour exprimer une action future par rapport à un moment passé, on utilise le conditionnel passé (et non le conditionnel présent comme en français).

⚠️ C'est une différence majeure avec le français !

Ha detto che sarebbe venuto.
Il a dit qu'il viendrait.
💡 conditionnel passé en italien
Sapevo che avresti capito.
Je savais que tu comprendrais.
💡 conditionnel passé en italien
Mi ha promesso che mi avrebbe chiamato.
Il m'a promis qu'il m'appellerait.
💡 conditionnel passé en italien
Pensavo che saremmo arrivati in tempo.
Je pensais que nous arriverions à temps.
💡 conditionnel passé en italien

💬Discours Indirect

La concordance s'applique particulièrement au discours indirect

Discours Direct
Marco dice: 'Vengo domani.'
Indirect (principal au présent)
Marco dice che verrà domani.
Indirect (principal au passé)
Marco ha detto che sarebbe venuto il giorno dopo.
💡 domani → il giorno dopo
Discours Direct
Maria dice: 'Ho lavorato tutto il giorno.'
Indirect (principal au présent)
Maria dice che ha lavorato tutto il giorno.
Indirect (principal au passé)
Maria ha detto che aveva lavorato tutto il giorno.
💡 passé composé → plus-que-parfait

📌Avec le Subjonctif

Après les verbes d'opinion, de doute, de souhait, etc., on utilise le subjonctif avec concordance

Credo che lui abbia ragione.
Je crois qu'il a raison.
Credevo che lui avesse ragione.
Je croyais qu'il avait raison.
Spero che tu venga.
J'espère que tu viendras.
Speravo che tu venissi.
J'espérais que tu viendrais.
EdTech AI Assistant