Conjugaison : Volere
Vouloir en italien - Guide complet
À propos de volere
Le verbe 'volere' est un verbe irrégulier de la deuxième conjugaison italienne, signifiant 'vouloir'. Il exprime un désir, une volonté ou une nécessité. C'est l'un des trois verbes modaux italiens, avec 'potere' et 'dovere'.
💡 Importance
Ce verbe est essentiel car il est extrêmement fréquent dans la conversation quotidienne pour exprimer des souhaits, faire des demandes, formuler des intentions ou indiquer une nécessité. Il est indispensable pour communiquer ses besoins et comprendre ceux des autres.
⚠️ Difficulté
Niveau intermédiaire. Sa difficulté principale réside dans son irrégularité totale au présent de l'indicatif et dans certaines formes du subjonctif. Les francophones doivent aussi faire attention à ne pas le confondre avec le verbe 'valere' et à son usage modal.
📋 Conjugaison
Présent
💬 Usages principaux
Expression d'un désir ou d'une volonté
Utilisé comme verbe principal pour exprimer ce que l'on souhaite ou ce que l'on veut faire.
Verbe modal (suivi d'un infinitif)
S'utilise comme auxiliaire modal suivi d'un verbe à l'infinitif pour exprimer l'intention, la volonté de faire quelque chose. Il se conjugue, l'autre verbe reste à l'infinitif.
Formulation de demandes polies (au conditionnel)
Le conditionnel présent ('vorrei') est la forme standard pour faire une demande polie, équivalente à 'je voudrais'.
Indication d'une nécessité ou d'un besoin
Parfois utilisé pour exprimer un besoin fort ou une nécessité, souvent dans des constructions impersonnelles.
🗣️ Expressions idiomatiques
Volere è potere.
Vouloir, c'est pouvoir.
Expression proverbiale pour encourager quelqu'un.
Volerci (impersonnel)
Falloir / être nécessaire
Exprime ce dont on a besoin ou le temps nécessaire. Ex: 'Ci vogliono due uova.' (Il faut deux œufs).
Volere bene a qualcuno
Aimer quelqu'un (affection, amitié)
Différent de 'amare' (amour romantique). Ex: 'Voglio bene alla mia amica.'
A voler essere pignoli...
À vouloir être pointilleux... / Pour être tout à fait précis...
Introduit une précision ou un détail pointu.
Che tu lo voglia o no
Que tu le veuilles ou non
Pour exprimer une réalité inéluctable.
⚠️ Pièges à éviter
❌ Confondre 'voglio' avec 'voglia' (subjonctif ou nom).
'Voglio' est la 1ère personne du présent de l'indicatif. 'Voglia' est la forme du subjonctif ou un nom féminin signifiant 'envie'.
Credo che io voglio andare. (Mélange indicatif/subjonctif)
Credo che io voglia andare. (Je crois que je veux y aller.)
❌ Utiliser 'volere' directement avec un nom de personne pour 'aimer'.
Pour 'aimer' une personne (amour romantique), on utilise 'amare'. 'Volere bene a' exprime l'affection amicale ou familiale.
Ti voglio. (Cela signifie 'Je te veux' au sens possessif/physique).
Ti voglio bene. (Je t'aime bien / Je tiens à toi.) ou Ti amo. (Je t'aime - amour).
❌ Oublier l'irrégularité du futur et du conditionnel (vorr-).
Il faut mémoriser la racine irrégulière 'vorr-' pour le futur et le conditionnel, et y ajouter les terminaisons standards.
Io volerò andare. (Forme inventée)
Io vorrò andare. (Je voudrai aller.)
❌ Traduire mot à mot 'il faut' par 'lui vuole'.
Pour l'expression impersonnelle 'il faut', on utilise la construction 'bisogna' + infinitif, ou 'ci vuole' / 'ci vogliono' + nom.
Lui vuole pazienza. (Pour dire 'Il faut de la patience')
Ci vuole pazienza. / Bisogna avere pazienza.
Pratiquez volere !
Testez vos connaissances avec nos exercices interactifs
