Vocabulaire : Corps & Santé
Mots essentiels et expressions en italien
Ce vocabulaire thématique couvre les parties du corps et les expressions de base liées à la santé, essentiels pour décrire des sensations physiques, se présenter chez le médecin ou faire face à des situations quotidiennes en Italie. Le niveau A2 correspond à un usage élémentaire et concret.
testa
fém.→ têteMi fa male la testa.
J'ai mal à la tête.
occhio
masc.→ œilHo un occhio rosso.
J'ai un œil rouge.
naso
masc.→ nezIl naso è chiuso.
Le nez est bouché.
bocca
fém.→ boucheApri la bocca, per favore.
Ouvre la bouche, s'il te plaît.
braccio
masc.→ brasHo un braccio dolorante.
J'ai un bras douloureux.
mano
fém.→ mainMi sono lavato le mani.
Je me suis lavé les mains.
gamba
fém.→ jambeLa gamba è gonfia.
La jambe est enflée.
piede
masc.→ piedHo un piede ferito.
J'ai un pied blessé.
schiena
fém.→ dosMi fa male la schiena.
J'ai mal au dos.
petto
masc.→ poitrine, torseHa un dolore al petto.
Il a une douleur à la poitrine.
💬 Expressions utiles
Avere la lacrima facile
Avoir la larme facile
Pour décrire une personne qui pleure facilement, souvent par émotion.
Non stare in piedi
Ne pas tenir debout (être épuisé)
Exprimer une fatigue extrême, physique ou mentale.
Avere le braccia corte
Avoir les bras courts (être radin)
Expression humoristique pour dire que quelqu'un est avare, ne veut pas dépenser.
Avere un diavolo per capello
Avoir un diable par cheveu (être très en colère)
Décrit une personne extrêmement fâchée, hors d'elle.
Fare orecchie da mercante
Faire des oreilles de marchand (faire la sourde oreille)
Quand quelqu'un fait semblant de ne pas entendre pour éviter une situation.
💡 Conseils d'apprentissage
- •Pour les maux, la structure est toujours 'avere mal di...' (avere mal di testa, mal di gola, mal di denti) ou 'avere mal a...' pour une partie spécifique (avere mal alla schiena, avere male al braccio).
- •Attention au genre des parties du corps : il détermine l'article et l'accord des adjectifs (ex: 'la testa è dolorante', 'il braccio è rotto').
- •Pratiquez les expressions avec 'avere' (fame, sete, sonno, freddo, caldo) qui sont très courantes pour décrire des sensations physiques immédiates.
