Grammaire italienne • A1-B2

Les Adjectifs en Italien

Maîtrisez l'accord, la position, les comparatifs et superlatifs avec des exemples détaillés et des comparaisons avec le français.

12-15 min de lecture A1-B2

Saviez-vous qu'en italien, un simple adjectif peut changer complètement de sens selon sa position ? Par exemple, 'un uomo povero' (un homme pauvre) n'est pas la même chose que 'un povero uomo' (un pauvre homme). Cette subtilité révèle toute la richesse de la langue italienne !

Les adjectifs sont les couleurs de la langue italienne. Ils donnent vie aux noms, ajoutent des nuances et permettent de décrire le monde avec précision. Pour les francophones, l'italien présente à la fois des similitudes rassurantes et des différences fascinantes.

Objectifs de cette leçon :

  • Maîtriser l'accord en genre et en nombre des adjectifs
  • Comprendre la position des adjectifs dans la phrase
  • Utiliser correctement les comparatifs et superlatifs
1

L'accord des adjectifs : genre et nombre

En italien, comme en français, les adjectifs s'accordent systématiquement avec le nom qu'ils qualifient. La plupart des adjectifs italiens se terminent par -o au masculin singulier, et cette terminaison se décline en -a pour le féminin singulier, en -i pour le masculin pluriel, et en -e pour le féminin pluriel. Il existe aussi des adjectifs qui se terminent par -e au singulier, tant au masculin qu'au féminin, et qui forment leur pluriel en -i.

Adjectifs en -O

Masc. sing.alto
Fém. sing.alta
Masc. plur.alti
Fém. plur.alte

Adjectifs en -E

Masc. sing.grande
Fém. sing.grande
Masc. plur.grandi
Fém. plur.grandi
🇮🇹

Un ragazzo alto e una ragazza alta

Un garçon grand et une fille grande

💡 L'adjectif 'alto' s'accorde : -o pour masculin singulier, -a pour féminin singulier.

🇮🇹

Dei libri interessanti e delle storie interessanti

Des livres intéressants et des histoires intéressantes

💡 L'adjectif en -e (interessante) devient -i au pluriel, pour les deux genres.

🇮🇹

Un problema difficile, due problemi difficili

Un problème difficile, deux problèmes difficiles

💡 Adjectif en -e : singulier 'difficile', pluriel 'difficili' pour les deux genres.

Points clés

  • • Accord systématique en genre et nombre avec le nom
  • • Terminaisons principales : -o/-a/-i/-e pour la majorité des adjectifs
  • • Adjectifs en -e : identiques au masculin et féminin singulier, pluriel en -i

Piège à éviter

Une erreur fréquente pour les francophones est de vouloir ajouter un -s pour former le pluriel, comme en français. En italien, le pluriel se forme en changeant la voyelle finale, jamais en ajoutant -s. Par exemple, belli (beaux) et non 'bellis'.

2

La position de l'adjectif : avant ou après le nom ?

La position de l'adjectif par rapport au nom est l'une des subtilités les plus intéressantes de l'italien. En règle générale, les adjectifs descriptifs (taille, couleur, forme, nationalité) se placent après le nom. Cependant, certains adjectifs se placent avant le nom, et cette position peut donner une nuance affective, subjective ou emphatique. Il est crucial de noter que certains adjectifs changent complètement de sens selon leur position.

🇮🇹

Una macchina rossa (descriptif) / Una povera donna (affectif)

Une voiture rouge / Une pauvre femme (dans le sens 'à plaindre')

💡 'Rossa' décrit la couleur, donc après le nom. 'Povera' avant exprime la compassion.

🇮🇹

Un vecchio amico (un ami de longue date) / Un amico vecchio (un ami âgé)

Un vieil ami / Un ami vieux

💡 La position change le sens : 'vecchio' avant = ancien, après = âgé.

🇮🇹

Un grande uomo (un grand homme, important) / Un uomo grande (un homme grand, de taille)

Un grand homme / Un homme grand

💡 Différence sémantique nette selon la position, comme en français.

Points clés

  • • Position générale : adjectif après le nom pour la description objective
  • • Position avant le nom pour l'expression subjective, affective ou emphatique
  • • Certains adjectifs changent de sens selon leur position

Piège à éviter

Ne pas traduire mot à mot depuis le français. En français, 'une belle maison' place l'adjectif avant. En italien, on dira le plus souvent una casa bella (après) pour une description neutre. 'Una bella casa' existe aussi, mais avec une nuance plus emphatique.

3

Comparatifs et superlatifs : comparer et exagérer

Le comparatif de supériorité se forme avec più (plus) + adjectif + di (que) ou che (que). 'Di' est utilisé devant un nom, un pronom ou un chiffre, tandis que 'che' est utilisé devant un autre adjectif ou un adverbe. Le superlatif relatif utilise il/la/i/le più/meno + adjectif. Le superlatif absolu peut se former en ajoutant le suffixe -issimo à l'adjectif.

Comparatif

più/meno + adj + di/che

più alto di Marco

Superlatif relatif

il più/meno + adj

il più intelligente

Superlatif absolu

adj + -issimo

bellissimo

🇮🇹

Marco è più alto di Luca. / È più facile a dirsi che a farsi.

Marco est plus grand que Luca. / C'est plus facile à dire qu'à faire.

💡 Comparatif de supériorité : 'più' + adj. + 'di' devant un nom, 'che' devant un verbe.

🇮🇹

Roma è bellissima. / Questo film è molto interessante.

Rome est très belle. / Ce film est très intéressant.

💡 Superlatif absolu : suffixe -issimo ('bellissima') ou adverbe 'molto'.

🇮🇹

Paolo è il più intelligente della classe.

Paolo est le plus intelligent de la classe.

💡 Superlatif relatif : article défini + 'più' + adjectif + 'di' pour indiquer le groupe.

Points clés

  • • Comparatif : più/meno/così... come + adjectif + di/che
  • • Superlatif relatif : article défini + più/meno + adj. + di/tra
  • • Superlatif absolu : suffixe -issimo ou adverbes (molto, estremamente)

Piège à éviter

Confondre 'di' et 'che' dans les comparatifs. Rappelez-vous : di devant noms/pronoms/chiffres ('più alto di me'), che dans les autres cas ('più bello che intelligente'). Ne pas oublier l'accord du superlatif : 'bellissima' s'accorde comme un adjectif normal.

🇫🇷 Spécificités pour les francophones

Pour un francophone, l'italien présente des similitudes rassurantes dans l'accord des adjectifs, mais des différences notables dans leur position et la formation du pluriel. La grande différence réside dans la position : en français, la place de l'adjectif est souvent codifiée. En italien, la position est un vrai choix stylistique qui change la nuance. La formation du pluriel diffère aussi : le français ajoute un -s (muet), l'italien change la voyelle finale (-o → -i, -a → -e, -e → -i). Le superlatif en -issimo est très productif et régulier en italien.

Conseils pour ne plus jamais douter

Pour maîtriser les adjectifs italiens, associez les terminaisons à des images : -o (un homme), -a (une femme), -i (un groupe d'hommes), -e (un groupe de femmes). Pour la position, retenez cette phrase-clé : 'La description objective vient APRÈS, l'émotion vient AVANT.' Écoutez des chansons italiennes et repérez les adjectifs : leur position vous semblera de plus en plus naturelle.

🚀 Pour aller plus loin

Prêt à pratiquer ?

Testez vos connaissances avec nos exercices interactifs sur les adjectifs !

Faire les exercices
EdTech AI Assistant