Le Passato Prossimo
Le passé composé italien : formation, choix de l'auxiliaire, participes passés réguliers et irréguliers, et règles d'accord.
Le passato prossimo est le temps passé le plus utilisé en italien. Il correspond au passé composé français et se forme avec un auxiliaire (essere ou avere) + le participe passé du verbe.
Comme en français, le choix de l'auxiliaire et l'accord du participe passé suivent des règles précises qu'il faut maîtriser dès le niveau A1.
Objectifs de cette leçon :
- Former le passato prossimo avec avere et essere
- Connaître les participes passés réguliers et irréguliers
- Appliquer les règles d'accord du participe passé
Formation : auxiliaire + participe passé
Le passato prossimo se forme toujours de la même manière : auxiliaire conjugué au présent + participe passé. Les participes passés réguliers se forment selon le groupe du verbe.
Participes passés réguliers
-ARE → -ATO
parlare → parlato
mangiare → mangiato
lavorare → lavorato
-ERE → -UTO
avere → avuto
credere → creduto
vendere → venduto
-IRE → -ITO
dormire → dormito
capire → capito
finire → finito
Ho parlato con Marco ieri sera.
J'ai parlé avec Marco hier soir.
💡 Avere (ho) + participe passé (parlato). Pas d'accord avec le sujet.
Sono arrivata alle tre.
Je suis arrivée à trois heures. (locutrice féminine)
💡 Essere (sono) + participe passé accordé (arrivata) avec le sujet féminin.
Points clés
- • Formule : sujet + auxiliaire (presente) + participe passé
- • Avec avere : pas d'accord du participe avec le sujet
- • Avec essere : accord obligatoire en genre et nombre (-o, -a, -i, -e)
Participes passés irréguliers
De nombreux verbes courants ont un participe passé irrégulier. Il faut les apprendre par cœur car ils sont très fréquents.
Participes en -TO irréguliers
- fare → fatto (fait)
- dire → detto (dit)
- scrivere → scritto (écrit)
- leggere → letto (lu)
- rompere → rotto (cassé)
- aprire → aperto (ouvert)
- morire → morto (mort)
Participes en -SO / -STO
- prendere → preso (pris)
- mettere → messo (mis)
- perdere → perso (perdu)
- chiudere → chiuso (fermé)
- vedere → visto (vu)
- rispondere → risposto (répondu)
- essere → stato (été)
Hai fatto i compiti?
Tu as fait les devoirs ?
Ho preso il treno delle otto.
J'ai pris le train de huit heures.
Non abbiamo detto niente.
Nous n'avons rien dit.
Piège à éviter
Ne confondez pas stato (participe passé de essere) et stato (participe passé de stare). Ils ont la même forme ! « Sono stato a Roma » peut signifier « j'ai été à Rome » (essere) ou « je suis resté à Rome » (stare). Le contexte permet de trancher.
Règles d'accord du participe passé
Les règles d'accord sont plus strictes qu'en français. Voici un résumé clair des trois cas de figure.
Avec ESSERE : accord avec le sujet (toujours)
Maria è andata / Marco è andato / Le ragazze sono andate
Avec AVERE : pas d'accord avec le sujet
Maria ha mangiato (pas « mangiata ») / Noi abbiamo parlato
Avec AVERE + pronom COD avant le verbe : accord avec le pronom
La pizza? L'ho mangiata / I libri? Li ho letti
Le lettere? Le ho scritte ieri.
Les lettres ? Je les ai écrites hier.
💡 Pronom « le » (fém. pluriel) placé avant → accord : scritte.
Points clés
- • Essere → accord obligatoire avec le sujet
- • Avere → pas d'accord avec le sujet, MAIS accord avec le pronom COD antéposé
- • Terminaisons : -o (m.s.), -a (f.s.), -i (m.p.), -e (f.p.)
🚀 Pour aller plus loin
Prêt à pratiquer ?
Testez vos connaissances sur le passato prossimo avec nos exercices interactifs !
Faire les exercices