Conjugaison : Fare
Faire en italien - Guide complet
À propos de fare
Le verbe 'fare' est l'un des verbes les plus polyvalents et fréquents de la langue italienne. Il correspond principalement au français 'faire', mais son champ d'action est bien plus large. C'est un verbe irrégulier de la deuxième conjugaison.
💡 Importance
Essentiel car il est utilisé dans une multitude de contextes, des actions concrètes aux expressions idiomatiques, en passant par la météo et les professions. Il est omniprésent dans la conversation quotidienne.
⚠️ Difficulté
Niveau intermédiaire. Sa principale difficulté réside dans son irrégularité totale (radical et terminaisons changent) et dans la grande variété de ses emplois, qui ne correspondent pas toujours au français 'faire'.
📋 Conjugaison
Présent
💬 Usages principaux
Actions et activités générales
Utilisé comme le français 'faire' pour indiquer une action, une activité ou la fabrication de quelque chose.
Météorologie
Indispensable pour parler du temps qu'il fait. Il se construit de manière impersonnelle (3e personne du singulier).
Professions et rôles
Pour indiquer la profession ou le métier d'une personne. On utilise 'fare' + l'article (il/la) + le métier.
Sens de 'devenir' ou 'rendre'
Dans certaines constructions, 'fare' peut signifier 'rendre' ou, à la forme pronominale 'farsi', 'devenir'.
🗣️ Expressions idiomatiques
Fare la spesa
Faire les courses (alimentaires)
Acheter de la nourriture, généralement au supermarché.
Fare una passeggiata
Faire une promenade / se balader
Marcher pour le plaisir.
Fare attenzione
Faire attention
Être prudent, vigilant.
Fare colazione
Prendre le petit-déjeuner
Manger le repas du matin.
Fare finta
Faire semblant
Simuler, prétendre.
Fare schifo
Être dégoûtant / dégueulasse
Exprimer un fort dégoût.
Fare le ore piccole
Veiller tard / faire la nuit blanche
Se coucher très tard ou ne pas dormir de la nuit.
⚠️ Pièges à éviter
❌ Confondre 'fare' avec 'essere' pour les professions.
En italien, on utilise presque toujours 'fare' + article pour les métiers (fa il medico). 'Sono medico' est possible mais moins courant.
Sono insegnante. (Correct mais moins idiomatique)
Faccio l'insegnante.
❌ Traduire mot à mot le français 'faire' dans des expressions où l'italien utilise un autre verbe.
Apprendre les expressions idiomatiques par cœur. Par exemple, 'faire du sport' se dit 'fare sport', mais 'faire du vélo' se dit 'andare in bicicletta'.
Faccio il ciclismo. (Peu naturel)
Vado in bicicletta. / Faccio giri in bicicletta.
❌ Oublier l'apostrophe à l'impératif 'tu' (fa') ou utiliser la forme longue 'fai' dans un contexte trop familier.
La forme tronquée 'fa'' est la plus courante et correcte à l'impéritif. 'Fai' est aussi accepté mais peut sembler moins naturel dans certaines régions.
Fai silenzio! (Acceptable mais moins typique à l'impératif)
Fa' silenzio!
❌ Confondre la conjugaison au présent avec un verbe régulier en '-are'.
Mémoriser les formes irrégulières : faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno. Ne pas dire 'fo', 'fiamo'.
Io fo, noi fiamo
Io faccio, noi facciamo
Pratiquez fare !
Testez vos connaissances avec nos exercices interactifs
